Arraigado en la tradición familiar, José Machado representa la tercera generación
de conocimientos y técnicas en el
trabajo del cuero. Empezando en estas artes ya en
su madurez, en un desafío de la compañía Ballet Comtemporâneo do Norte para la creación de piezas escénicas. Sus
creaciones se alimentan de influencias
tanto en la Danza como en el Arte
o la Historia.
Crea sus piezas enteramente a mano, en cueros autóctonos,
fabricados mediante curtición vegetal,
utilizando taninos extraídos principalmente de la corteza del roble. El resultado de este proceso es un cuero
blando, particularmente flexible y muy resistente.
Las hebillas usadas en los cinturones
Machado Handmade están fundidas en latón macizo en fundiciones portugueses con un secular
saber hacer.
Steeped in family
tradition, José Machado is the third generation of knowledge in leather working
techniques. Starting these arts in
a challenge of Ballet Comtemporâneo do Norte company to create stage
items. His creations feeds on influences
of Dance as Art or History.
Creating her pieces
entirely by hand, on Portuguese leather, tanned by organic process, mainly
using tannins extracted from oak bark. Resulting in durable pieces whit a
smooth finish.
The buckles used in Machado Handmade belts are cast in
solid brass in portuguese foundries with a secular know-how.